Revista Exegesis

La Balada del Tinkerbell

3 febrero, 2011  |  Publicado en Historias Cortas, Número 9  |  Etiquetas: , , ,  |  8 Comentarios »

pagina11 La Balada del Tinkerbell

pagina21 La Balada del Tinkerbell

pagina31 La Balada del Tinkerbell




También te puede interesar:

publicidad
  • http://peiografia.blogspot.com/ Atlas

    Grande, grande!

    Un apartado gráfico estupendo,
    del que sobresale el guión.
    Si de algo estoy seguro
    es que ha debido ser difícil la traducción.

    Jejeje. Un cómic muy interesante, sí señor. Sólo puedo aplaudir. Bravo.

  • http://thisbandit.blogspot.com thisbandit

    “El espacio, la frontera final. Estos son los viajes espaciales del S.S.”… “Campanilla”.

    la verdad, me hizo recordar que con toda seguridad me he burlado del nombre de algún prócer en determinado momento… pero nunca de lo que este haya logrado realizar je,je.

    Genial. El manejo de lo colores me parece muy bueno… esos tonos fuertes captaron mi atención de inmediato.

  • Allmanzor

    Hay algún problema porque no lo veo. ¡Y tengo muchas ganas!
    ¿A alguien más le pasa? Lo intentaré más tarde…

  • Ibaita

    A mí también me pasa, sí, no hay manera de que carguen las imágenes.

  • http://revista-exegesis.com/foro/jardin-zen/exegesis-el-comic-colectivo-colaboradores/ Atlas

    Me temo que pueda ser un problema de compatibilidades. Con el “Firefox” sí puedo verlo, pero con el “Explrer” no…

  • Allmanzor

    Al final he podido verlo usando también Firefox…
    Me han gustado mucho los dibujos de personajes y el color. La historia suena como una canción tradicional. Está genial y la traducción tiene que haber sido algo dificil, como comenta Atlas (buenisimas las rimas). Me da pena que al final, cuando se dice que “…la más valerosa tropa, el más tonto nombre tenía” la ironía en principio se me escapó, pues no sabía que “Tinkerbell” es “Campanita” :( En españa se tradujo el nombre de este personaje Disney. Muy bueno el final, que demuestra como pueden cambiar las tradiciones y algo bondadoso puede convertirse en un cuento aterrador para los niños, aunque sean niños marcianos.

  • http://contenidosincontinente.blogspot.com Simud

    Buenas, gente. Sí que la traducción en rima requiere su arte, pero es sumamente entretenido, jeje. En cuanto al nombre ‘Tinkerbell-Campanita’ fue un dilema al que debí enfrentarme. En latinoamérica, toda la serie de películas del personaje mantuvo el nombre inglés (me extraña que no haya sucedido en España, donde por lo que leo suelen mantenerse los nombres originales también). Lo que finalmente me decidió fue que cambiar el nombre hubiese requerido de una edición de textos algo más compleja. Pero en fin, me alegro que les haya atraído esta original propuesta de Ned y Seb.

  • http://ugaldealex.blogspot.com/ Alex

    Hola, me ha gustado sobre todo el dibujo y el color, sin desmerecer el guión. Muy chulo, enhorabuena.


Exégesis en las redes sociales

Unete a nuestro grupo de Facebook
Siguenos en Twitter

Contacto

¿Deseas colaborar con nosotros?
Colabora con Exégesis

Nuestro Equipo Editorial

Peio Soria
Edición

Alejandro Monreal
Publicación on-line

Marc Roca
Publicidad

Jesús Pérez
Web

Blas Bigatti
Edición de colecciones